Перевод "Altair 8800" на русский
Произношение Altair 8800 (олтээр эйт саузонд эйтхандрод) :
ˈɔːlteəɹ ˈeɪt θˈaʊzənd ˈeɪthˈʌndɹəd
олтээр эйт саузонд эйтхандрод транскрипция – 31 результат перевода
Except most of it didn't really work all that well.
- Read in the Popular Electronics issue about a year ago about the new Altair 8800.
I was nervous that day we walked in with my homemade computer but I got a charge out of it.
Хотя большая часть этого, едва ли работала как надо.
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.
Я нервничал в тот день, когда мы вошли с моим самодельным комьютером но мне это даже понравилось.
Скопировать
Except most of it didn't really work all that well.
- Read in the Popular Electronics issue about a year ago about the new Altair 8800.
I was nervous that day we walked in with my homemade computer but I got a charge out of it.
Хотя большая часть этого, едва ли работала как надо.
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.
Я нервничал в тот день, когда мы вошли с моим самодельным комьютером но мне это даже понравилось.
Скопировать
Never ever.
Maybe on Altair iv, but not on Earth.
I have. Where?
Никогда.
А может быть и видел ее, но это не на Земле.
А я видела.
Скопировать
I tell you, I believe that we've got one hot product here.
speak that way is because I've taken over 50 calls from people wanting to come to work with us on this Altair
So here's the deal.
Говорю Вам, уверен, что у нас здесь "горячий" продукт.
И горячим я его называю, потому что я получил уже больше 50 звонков от людей, желающих работать с нами над проектом Альтаир.
Слушайте, тут такое дело.
Скопировать
- Of course.
Next, Ed, this business of a $ 15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable
Let me tell you something, boy.
- Конечно четыре.
- Далее, Эд, дело об 15$ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Позволь мне заметить, парнишка.
Скопировать
What is this, porn for engineers?
Oh, jeez, the Altair.
Am I missing something?
Что это, порно для инженеров?
Господи, Альтаир.
Я чего-то упустил?
Скопировать
Bill, Bill, Bill.
It's an Altair.
They gave it to us as a gift.
Билл, Билл, Билл.
Это Альтаир!
Они его нам подарили.
Скопировать
Alexander Graham Bell when he heard his first ring, that's as revolutionary as this is.
He's talking about the Altair?
I never had a problem till I tried to use it.
Александр Грэм Белл когда услышал первый звонок, это революция какова она есть.
Он говорит об Альтаире?
У меня никогда не возникало проблем, пока не попробовал поработать на нём.
Скопировать
And when the guys from Microsoft showed up how were we to know who they were?
Them standing there looking at an empty Altair booth on one side and us on the other.
- I mean, who would you choose?
И когда парни из Майкрософт показались откуда нам было знать, кто они?
Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
- Я к тому, что кого бы вы выбрали?
Скопировать
Nothing of that nature, Captain.
Then since we're headed for Altair VI, and since the shore facilities there are excellent...
No.
Ничего подобного, капитан.
Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха
Нет.
Скопировать
"Any home port the ship makes will be somebody else's, not mine."
The new President of Altair VI wants to get himself launched a week early, so we have to be there a week
Don't worry, I'll see that you get your leave, as soon as we're finished.
"Если корабль заходит в порт - этот порт не мой родной".
Новый президент Альтаира-6 хочет начать на неделю раньше, так что нам придется быть там на неделю раньше.
Не волнуйтесь, вы получите свой отпуск сразу же, как мы закончим.
Скопировать
How do you figure it, Chekov?
Then we're going to Altair.
Then we're headed to Vulcan again. Now we're headed back to Altair.
Как вам это нравится, Чехов?
Сперва мы идем к Вулкану, потом к Альтаиру.
Потом снова идем к Вулкану, а теперь опять к Альтаиру.
Скопировать
But believe me, I wouldn't make such a request...
The Altair VI is no ordinary matter.
That area is just putting itself together after a long interplanetary conflict.
Но поверьте, я не стал бы об этом просить...
Альтаир-6 - это не обычная миссия.
Этот регион приходит в себя после межпланетного конфликта.
Скопировать
I can't let Spock die, can I, Bones?
And he will if we go to Altair.
I owe him my life a dozen times over.
Я же не могу позволить Споку умереть, Боунс?
А он умрет, если мы пойдем к Альтаиру.
Он спасал мне жизнь десятки раз.
Скопировать
If only men were this good.
Remember, Altair nine times around the circus.
Aldebaran.
Были бы люди такими же!
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Оберон.
Скопировать
Come, Antares, Rigel, it is late.
Altair, Aldebaran, go to sleep.
You must be strong and swift.
Пойдемте, Антарес, Ригель, уже поздно.
Альтаир, Альдебаран, пора спать.
Вы должны набираться сил и скакать резво.
Скопировать
Gates goes on to write, "The feedback we have gotten from the hundreds of people who say they are using BASIC has all been positive.
and 2) The amount of royalties we have received from sales to hobbyists makes the time spent on of Altair
Why is this?
Однако, два шокирующих факта бесспорны.
1) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $2 за час
Почему так?
Скопировать
The fact is, no one besides us has invested a lot of money in hobby software.
What about the guys who resell Altair BASIC?
Aren't they making money on hobby software?
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
Да, но те кто нам об этом сообщал, в итоге могут провалиться.
Скопировать
What will it be?
Altair water.
That's not your usual poison.
Что вам принести?
- Альтаирская вода.
- Это же не ваша обычная отрава.
Скопировать
- Indi, 80 - Smeltzer. 81
- Altair, 84 - Nollar.
85 - Schrader, 86
- Нихост, шестьдесят шесть - Бетельгейзе, шестьдесят семь
- Стобарт, шестьдесят восемь
- Гобин, шестьдесят девять
Скопировать
1.567 makes it 8 degrees.
Altair, Alpha Centauri, Sirius.
Matt Shepherd?
Смотри, один и пятьдесят пять.
Восемь градусов к северу Альтаир, Альфа-Центавра.
Что у тебя с Мэтом Шеффилдом?
Скопировать
The Medical Council's nominees for this year's Carrington Award are...
of Nairobi, Healer Senva of the Vulcan Medical Institute, Dr Henri Roget of the Central Hospital of Altair
Good luck.
Федеративный Медицинский Совет анонсировал номинантов на награду Кэррингтона, в этом году, вот они:
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
Желаю удачи.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 3372.7.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
First Officer Spock seems to be under stress.
Дневник капитана, звездная дата 3372.7.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Старший помощник Спок в состоянии стресса.
Скопировать
Insufficient time to stop off at Vulcan.
Head directly for Altair VI.
Sailor's luck, Mr. Spock.
На остановку на Вулкане нет времени.
Курс прямо к Альтаиру-6.
Моряцкое счастье, м-р Спок,
Скопировать
That area is just putting itself together after a long interplanetary conflict.
This inauguration will stabilise the entire Altair system.
Our appearance there is a demonstration of friendship and strength which will cause ripples clear to the Klingon Empire.
Этот регион приходит в себя после межпланетного конфликта.
Эта инаугурация стабилизирует всю систему Альтаира.
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.
Скопировать
- No, it's not.
I know the Altair situation.
We would be one of three starships. Very impressive, very diplomatic. It's simply not that vital.
- Нет, не все.
Я знаю ситуацию на Альтаире.
Мы будем одним из трех звездолетов, впечатляюще и дипломатично, но это не жизненно важно.
Скопировать
First we're going to Vulcan. Then we're going to Altair.
Now we're headed back to Altair.
I think I'm going to get space-sick.
Сперва мы идем к Вулкану, потом к Альтаиру.
Потом снова идем к Вулкану, а теперь опять к Альтаиру.
По-моему, у меня начинается космическая болезнь.
Скопировать
Six of these stars line up, and the seventh star...
Altair.
This is it.
Шесть звезд выстроились в линию, а седьмая звезда...
Альтаир.
Вот она.
Скопировать
That's called the summer triangle.
That's Vega, Deneb, and Altair.
See the kind of faded one in the center of the triangle?
Они называются летним треугольником.
Это Вега, Денеб и Альтаир.
Видишь эти звёзды в центре треугольника?
Скопировать
Allow me to explain because it's quite fascinating, actually.
board is rather complex, especially compared to some of the other boards here, including of course, the Altair
And as you can see... it's much smaller, and cheaper to manufacture and build... which, by using dynamic RAM, I was able...
Позвольте мне объяснить, почему это действительно так захватывает.
Схема достаточно сложная, особенно по сравнению с некоторыми другими схемами тут, конечно включая и Altair.
И как вы можете видеть... это гораздо меньше, и дешевле в производстве и сборке... который, использует динамическую память, я смог...
Скопировать
A personal computer, like any other computer, is just a nothing box full of electronic switches and hardware.
You know, the IBM, the Altair, the Apple II... it's all the same junk.
Anyone can buy all this stuff off the shelf right now.
Персональный компьютер, как и любой другой, — это просто коробка, набитая переключателями и железом.
IBM, Altair, Apple II... все это — хлам.
Любой может купить все эти штуки готовыми прямо сейчас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Altair 8800 (олтээр эйт саузонд эйтхандрод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Altair 8800 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олтээр эйт саузонд эйтхандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение